【五術堪輿學苑】

 找回密碼
 【立即註冊】
查看: 331|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【正宮·叨叨令·自嘆】

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
作者
發表於 2015-2-12 21:44:33 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
正宮·叨叨令·自嘆


築墻的曾入高宗夢①,釣魚的也應飛熊夢②,受貧的是個淒涼夢,做官的是個榮華夢。

笑煞人也麽哥③,笑煞人也麽哥,夢中又說人間夢④。

註釋

  ①“築墻”句:傳說是一個從事版築的奴隸,在傅巖那個地方勞動,高宗“夜夢得聖人,名曰說,以夢所見視群臣百吏,皆非也。

於是乃使百工營求之野,得說於傅險(巖)中。

……得而與之語,果聖人,舉以為相,殷國大治。”

見《史記·殷本紀》。 

  ②“釣魚”句:釣魚的,指呂尚,即姜太公。

《史記·齊太公世家》:“西伯將出獵,蔔之,曰:‘所獲非龍非{麗彡},非虎非羆,所獲霸王之輔。’

於是周西伯獵,果遇太公於渭之陽,與語大說……載與俱歸,立為師。”

西伯,即周文王。

按“非虎”《宋書·符瑞誌》作“非熊”,後又由“非熊”論為“飛熊”,因有“飛熊入夢”的傳說。 

  ③也麽哥:也作“也末哥”。語尾助詞,無義。此句在這裏重復兩遍,是《叨叨令》的定格。 

  ④“夢中”句:這是化用《莊子·齊物論》中的“夢之中又占其夢焉” 的意思。

鑒賞

  此曲寫人生虛幻如夢,反映了作者因對當時社會失望而產生的憤激情緒。

圍繞一個“夢”字,用典寫實,對比鮮明,揭露深刻。

評分

參與人數 1龍幣 +99 收起 理由
巨門 感謝發表文章。

查看全部評分

【自由發言誠可貴、言辭水準需更高、若有污衊髒言顯、術龍五術堪輿學苑、不歡迎的喲!】
回復

使用道具 舉報

QQ|【google翻譯】|【手機版】|【Archiver】|【五術堪輿學苑】 ( 皖ICP備11003170號 )

GMT+8, 2024-6-29 09:02 , Processed in 0.093751 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表