【五術堪輿學苑】

 找回密碼
 【立即註冊】
查看: 152|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【雙調·蟾宮曲】

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
作者
發表於 2015-2-7 12:26:29 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
雙調·蟾宮曲


想人生七十猶稀①,百歲光陰,先過了三十②。

七十年間,十歲頑童,十載尪羸③。

五十年除分晝黑,剛分得一半兒白日。

風雨相催,兔走烏飛④。

子細沈吟,不都如快活了便宜。

【基本註釋】

  ①“想人生”句:這是化用杜甫《曲江》詩:“酒債尋常行處有,人生七十古來稀”的句意。

  ②“先過”句:言百歲光陰,活到七十的尚且很少。

那不是一百歲,先去了三十麽?過了,去了,除了。

  ③ 尪(wang)羸:瘦弱,疲憊。

  ④兔走烏飛:古代神州傳說中,言月中有兔,日中有三足烏,故以“兔走烏飛”比喻日月的運行。

【字詞註釋】

  1.嗟呀:嘆息。

       2.七件兒:持家度日不可短缺的七種用品,即下面寫到的柴、米、油、鹽、醬、醋、茶。

  3.靈芝:一種名貴藥材。

  4.甘露:甘美的雨露。

  5.丹砂:即朱砂,一種名貴的礦石,可入藥,也可用為染料、顏料。

  6.夢撒:沒有了。

  7.消乏:缺少。

  8.折桂攀花:尋花問柳

【賞析】

  元代讀書人社會地位低下,因有“九儒十丐”之說。

此曲即從最普通的開門七件事——柴、米、油、鹽、醬、醋、茶說起,慨嘆日常生活的貧苦困乏,從中可以看出當時文人與乞丐相去不遠的窘迫狀況。

最後一句更把這種生活的“嗟呀”推衍至人生追求的失落與渺茫,實際是辛酸悲苦之至。


評分

參與人數 1龍幣 +88 收起 理由
巨門 感謝發表文章。

查看全部評分

【自由發言誠可貴、言辭水準需更高、若有污衊髒言顯、術龍五術堪輿學苑、不歡迎的喲!】
回復

使用道具 舉報

QQ|【google翻譯】|【手機版】|【Archiver】|【五術堪輿學苑】 ( 皖ICP備11003170號 )

GMT+8, 2024-7-1 11:59 , Processed in 0.156251 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表