【五術堪輿學苑】

 找回密碼
 【立即註冊】
查看: 162|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【正宮·鸚鵡曲】

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
作者
發表於 2015-2-7 10:18:24 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
正宮·鸚鵡曲

儂家鸚鵡洲邊住①,

  是個不識字漁父②。

  浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。

  覺來時滿眼青山暮③,抖擻綠蓑歸去。

  算從前錯怨天公,甚也有安排我處④。

註釋

  ①鸚鵡洲:在今武漢市漢陽西南長江中。

  ②父:對老年男人的稱呼。

  ③覺來時滿眼青山暮:醒來時感到滿眼青山都染上了暮色。

  ④甚也有安排我處:甚,此處做“是”講。指天公安排他作了漁父。

譯文

  我家就在鸚鵡洲旁居住,我是個不識字的漁夫。乘一葉扁舟任它在浪花裏飄流,在江南煙雨蒙蒙中酣然睡名。

醒來時天晴雨住,滿眼青山更加蒼翠,抖動著蓑衣回去。看來是從前錯怨了老天爺,真是也有安置我的去處。

賞析

  乍看該曲是禮贊隱逸生活,實則是抒發懷才不遇的憤懣。說自己是個不識字漁夫實為對社會的憤激之語。

以下所描繪的自由自在的漁父生活,也可作如是觀。“算從前錯怨天公”的“算”字,是習用的勉強承認的詞。

“錯怨天公”作者是怨天公沒有給他安排一個能夠發揮才能的地位。“甚也有安排我處”也並非從心裏表示滿意。

此處“甚”字,也是帶有勉強承認的語氣,實質是對天公的安排,極大不滿,暗含著懷才不遇的怨憤。

這種情緒,在元代一般漢族文人中普遍存在。

當時,在民族歧視政策下,漢族文士多不能為國所用。

白賁自然亦然,只是作些地方小官,且為時短暫。

這支曲道出了當時一般文士共有的心聲。


評分

參與人數 1龍幣 +88 收起 理由
巨門 感謝發表文章。

查看全部評分

【自由發言誠可貴、言辭水準需更高、若有污衊髒言顯、術龍五術堪輿學苑、不歡迎的喲!】
回復

使用道具 舉報

QQ|【google翻譯】|【手機版】|【Archiver】|【五術堪輿學苑】 ( 皖ICP備11003170號 )

GMT+8, 2024-7-1 12:00 , Processed in 0.093751 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表