月籠沙⑴,十年心事付琵琶⑵。
相思懶看幃畫,人在天涯。
春殘豆蔻花⑶,情寄鴛鴦帕⑷,香冷荼蘼架⑸。
舊遊臺榭,曉夢窗紗。
註釋
⑴月籠沙:用唐杜牧《泊秦淮》詩句:“煙籠寒水月籠沙。”
⑵“十年”句:白居易《琵琶行》:“弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得誌;低眉信手續續彈,說盡心中無限事。”
⑶豆蔻花:多年生常綠草本植物。
初夏開花,象征春光已殘。
杜牧《贈別詩》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻喻未嫁少女。”
⑷鴛鴦帕:繡有鴛鴦圖案的羅帕。
⑸荼蘼:草本花名。
其花瓣較大,蕊紫色,枝條甚長。
譯文
月色籠罩河沙,十年的心事付與琵琶。
想念心上人懶得看那幃屏的畫,心上人遠在天涯。
春天過去豆蔻開花,一片深情寄去鴛鴦帕,百花謝後酴醿獨開冷清肅殺。
夢中重遊舊時樓臺亭榭,夢醒時旭日映照窗紗。
簡析
此曲寫閨中女子對對相隔遙遙的情人的思念。
情人離別已經十年,女子苦思冥想,不堪忍受,只得把一腔深情寄托在琵琶弦上,反映了女主人公內心的無限傷感和惆悵。
全曲籠罩著深深的惆悵和急切的企盼,令人感到一種諧美的悲涼相夾雜的復雜況味。
意境空靈蘊藉、淒清幽美,情韻纏綿雋永,藝術技巧是很高的。
從韻律看,句子長短參差,始慵懶,後急切,讀來令人覺得跳蕩有致。