【老子道德經原文與譯文八十章】
第八十章
1 小國寡民。
使有什伯之器而不用,使民重死而不遠徙。雖有舟輿,無所乘之,雖有甲兵,無所陳之。
2 使民復結繩而用之,甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
譯文
1 國家小,人口少。
即使有十倍百倍於人力的器具也不使用。
人們畏懼死亡而不遠 行遷徙。
雖有車船,卻沒有地方使用;雖有軍隊,也沒有地方部署。
2 讓人們再用結繩記事的辦法,以其飲食為甘甜,以其服飾為美好,以其居處為安逸,以其習俗為快樂。
鄰國的人們相互可以看見,雞鳴狗叫聲相互可以聽到,但人民直到老死也不相互往來。
引用:http://www.ourartnet.com/Sikuquanshu/Ziku/Dao_jia/Da019.asp
歡迎光臨 【五術堪輿學苑】 (http://124.156.177.65/) | Powered by Discuz! X3.1 |